Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Met Barran
4 juin 2015

La Soif de la terre...gagne Ponteilla

Le Théâtre de L'Agora (de Perpignan, dirigé par Jacques Cauquil) a toujours été bien accueilli à Ponteilla-Nyls. En particulier avec des pièces de Jordi Pere Cerdà. Ce sera à nouveau le cas ce week-end avec deux représentation de "La Soif de la terre". Comment cette oeuvre pourrait-elle, au seul énoncé du titre, passer inaperçue dans la ville natale du "tonton" de Marcel Pagnol (1896-1971) , le provençal et Académicien "père" de Jean de Florette et Manon des Sources. Rien à voir, trancherez-vous! Peut-être, peut-être... C'est vrai Pagnol écrivit en français et tandis que le cerdan Antoine Cayrol (1920-2011) a fait oeuvre en catalan, publiant sous le nom de Jordi Pere Cerdà. Mais la Méditerranée, la problématique de l'eau ne les rapprochent-ils pas un tout petit peu? En Roussillon et terre des Aspres, comme en d'autres contrées, on sait combien peut être brûlante la question de l'eau. De quoi nous parle "La Soif de la terre"1 de Jordi Pere Cerdà, dans la belle traduction qu'en a faite Marie Grau2? En peu de mots: Au sein d'une petite communauté dans le paysage des rudes Garrotxes catalanes, la maîtrise de l'eau, vitale, provoque des conflits où s'exacerbent les passions. Nous ne sommes pas loin de "L'eau des collines" C'était, à la même époque, dans les années 60, ce pourrait être aujourd'hui, ici, et ailleurs à une toute autre échelle. Dix comédiens font vivre cette communauté où s'affrontent des caractères, des intérêts et des...soucis. Le social et l'écologie sont au coeur de cette pièce

Cette pièce donnée avec succès à Bages, il y a une semaine,  est promise à une belle tournée dans le département des Pyrénées-Orientales où chez les publics catalanophiles mais non catalanophones, le besoin d'approcher et de s'approprier la force dramaturgique et la poésie de l'auteur cerdan s'est fait de plus en plus pressant. Après Bages, voici Ponteilla et bientôt Argelès. Et puis...

1) C'est la première version française de cette pièce. La pièce n'avait encore jamais été montée et jouée en français. La dernière représentation en catalan, sa langue d'origine, remonte à 1999, salle de l'Union à Céret.

2) Marie Grau est l'une des spécialistes de l'oeuvre de Jordi Pere Cerdà. Bibliographe, organisatrice de colloques, traductrice, on lui doit dans ses travaux récents les plus récents, l'édition en 2014 de "Poesia completa", chez Viena à Barcelone.

 

 

A Ponteilla

--le samedi 6 juin

A 21h, en plein air, avenue de la Gare.

 

--le dimanche 7 juin

A 17h, en plein air, avenue de la Gare.

 

A Argelès-sur-Mer

--le jeudi 18 juin

dans le cadre des "jeudis de théâtre"

à 20 h 30

Cinéma Jean Jaurès (Village)

 

xxx

Publicité
Publicité
Commentaires
Met Barran
Publicité
Archives
Publicité