Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Met Barran
11 octobre 2016

FRANCISCO FOSA

Emigré depuis 1793 en Espagne, désoeuvré et sans le sou au lendemain du traité de Bâle, François de Fossa (1775-1849)  qui a une vingtaine d'années rêve d'aller faire fortune en Nouvelle Espagne (Mexique). La bonne opportunité s'est présentée: Miguel Joseph d'Azanza, Ministre de la Guerre y est nommé vice-roi.  Azanza n'est pas un inconnu, c'est une connaissance de sa soeur Thérèse, une ami même comme Manuel de Cia, Francisco Laborda et Antonio Colombi, ancien commissaires de guerre en Catalogne. Ces trois personnes -Cia, en particulier- sont des protecteurs du jeune François qui édifie son rêve mexicain sur leur soutien. Il ne fera d'ailleurs pas défaut.  Cependant "Il est difficille+ que je pusse y aller, y ayant un ordre du roi qui deffend d'y amener des étrangers, mais si Azanza voulait je pourrais bien l'éluder à l'ombre de son autorité." (Madrid, 27 octobre 1796). Il va donc se donner les moyens de se faire espagnol, en apprenant la langue du pays, et il se hâte de demander à sa soeur Thérèse qu'elle lui envoie de Perpignan "le dictionnaire de séjournant++ qu'il faut absolument acheter bientôt parce que suivant les apparences, je ne tarderais pas a être placé; et j'ai nécessairement besoin de savoir parler une langue qui va devenir la mienne et que je regarde déjà comme telle." Avec travail, complicité et ruse, il pense y parvenir. 

Dans une lettre du 22 novembre 1796 confiant et "charmé de faire la route du Mexique", il dit à sa soeur "adresse toujours tes lettres à colombi qui me les fera passer où je serai."

"Quant à l'état de mes affaires, il est enfin decidé que je vais au mexique.lorsque du m'écriras dorénavant écris mon nom avec une seule S parce que de cette façon il peut passer pour espagnol. je vais dorénavant l'écrire ainsi. je vais passer pour un catalan du  lampourdan qui a été élevé en france. ce sont des mesures indispensables dans l'occasion présente, pour bien des raisons et qui puvent m'être fort utiles. cia et Labord partent incessamment pour Cadiz en poste, comme je t'ai déjà dit. je pars moi-même dans trois ou quatre jours avec un officier de marche qui est le premier que j'ai leurré du conte que je suis catalan, et qui le croit comme l'évangile." (...) "écris moi tout uniment à Cadiz avec mon nom de baptême et de famille en observant l'ortografe que je t'ai dit. adieu."" (Madrid 30 novembre 1796)

Le 13 janvier 1797 de Cadix (qu'il aime à écrire Cadiz), il annonce à sa soeur "après demain on commence à embarquer les effets, ce qui me fait croire que nous ne tarderons pas à partir". Mais une escadre anglaise bloquant le port...le départ vers le nouveau monde de Fossa n'aura lieu que le 10 avril 1798. Durant cette immobilisation, de Cadix à Porte-Ste Marie, dans la suite du vice-roi, de ses obligations et de ses fêtes, dont de nombreux concerts de musique et de guitare, il est Fosa, Francisco Fosa, et virtuose réussit à ne pas se laisser surprendre français. Le 17 mai 1798, il débarque du "Monarca" à Véracruz. Plein de rêves dans sa tête et le ventre de sa guitare, la toute neuve, celle achetée à Cadiz.

+ Nous n'avons pas modifié l'orthographe des lettres de  François de Fossa

++Sans doute le Nic(h)olas de Séjournant "Nouveau dictionnaire espagnol, français et latin, composé sur les dictionnaires des Académies royales de Madrid et de Paris (1790). Le catalogueBN Opale+ recense deux éditions antérieures.en 2 vol. En 1759, puis en 1775 chez un même éditeur Paris: C.A.Jombert.

xxx

Publicité
Publicité
Commentaires
Met Barran
Publicité
Archives
Publicité