Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Met Barran
12 mars 2015

De tout mais pas trop

Perpignan. Galerie de la Main de Fer1

(2 rue de la Main de Fer) 

 vendredi 13 2015  

vernissage de l'exposition

Françoise Fillon, peintures et dessins

entre l'écorce et l'arbre

Une artiste poète toute en murmures et échos, et  "des fées qui dansent dessous l'écorce".

1.Ce plus que vénérable lieu d'art se voit contraint de baisser le rideau après cette exposition visible jusqu'au 25 avril

xxx

Céret. Musée d'Art Moderne.

(8 Bd Mal Joffre)

samedi 14 mars 2015

11 h. Vernissage de l'exposition

        Dani KARAVAN

 xxx

 

Céret. Médiathèque Ludovic Massé.

(2 Rue du Commerce)

samedi 14 mars 2015

Avec Miquel Arnaudiés et son dernier roman

"D'un bord à l'autre" (Balzac éditeur)

11h. Dédicace du Roman.

14 h 30. Conférence "Contraintes sociales et créativité).

 xxx

Perpignan. palais des Congrès. salle 34

(1 place Armand Lanoux)

Lundi 16 mars 2015

14 h 30: Conférence concert

Juan Francisco Ortiz guitariste, professeur au Conservatoire de Perpignan, soliste concertiste, compositeur présente au public de l'asscociation "Arts et Culture" : La vie et l'oeuvre de François de Fossa (1775-1849). Diaporama, morceaux musicaux... La "bande des trois": Aguado, Fossa, Sor. Ortiz est le premier guitariste français à avoir enregistré tout un CD de pièces solo de François de Fossa, dont le célèbre "Recuerdo" et cela dans la ville natale du compositeur: Perpignan. Doublement unique!  

xxx

Céret. Galerie Odile Oms

(9 rue du Commerce)

samedi 20 mars 2015

18 h. Vernissage de l'exposition

Emmanuel Bolzoms

"Après avoir tenté avec élégance de dompter la peinture, il se laisse emporter par elle", écrit à son propos le critique Jean-Michel Collet qui ajoute "il peint des batailles barbares, des étendards et des chasubles, des dolmans chargés de brandebourgs, Saint Longin et sa lance, des gambas" 

Et si, avis plus personnel, ce plasticien de l'image comme de l'objet était l'un de nos rares plasticiens baroques du territoire.

.xxx

 

Perpignan. Conservatoire1. Auditorium John Cage.

(83 rue Mal Foch)

Festival Prospective 22 ème siècle - Dérives de raison

samedi 21 mars 2015 -

19h- Entrée Libre

Joseph Maureso, peinture et dispositif scénique - Joëlle Réthoré et Joseph Maureso, textes réflexifs - Paola Maureso, danse et écriture chorégraphique - Evelyne Maureso et Paola Maureso, chant - Evelyne Maureso, textes poétiques - Alex Augé, saxophone et dispositif sonore - Raphaël Maureso, sculpture 

(Appelons César comme il le mérite "Conservatoire à Rayonnement Régional Perpignan Méditerranée")

 xxx

 

Anniversaire (1995-2015):  De Madame Arnoul à "La senyora Arnoul" 

En 1995 chez Gallimard, née de la plume de Jean-Noël Pancrazi (1949), Madame Arnoul entamait un joli parcours de joyau littéraire, touchant à de nombreux rivages de l'émotion qui le feront ainsi couronner par des prix tels le Maurice Genevoix et l'Albert Camus. Ce roman d'un auteur triplement méditerranée par son Algérie natale, par le Roussillon de sa mère et la Corse de son père a du cependant attendre vingt ans et un certain Joan Daniel Bezsonoff pour figurer sur un catalogue éditorial en langue catalane. Le roman existe à présent aux jeunes Edicions Sidillà1, dans la collection "L'illa roja de la narrativa" sous le titre "La senyora Arnoul", avec en couverture un visage de jeune femme, illustration de Montsé Mayol. Traduit par ce précis romancier de l'histoire, du souvenir et du sentiment, et tout en empathie ou respect qu'est Bezsonoff, le joyau n'a rien perdu de son éclat: limpidité d'écriture et gravité de ton. Preuve que le catalan est une langue de confiance qui puise, elle aussi, sa source dans les lumières et bruissements constructeurs ou écorneurs de la vie. Un bien beau cadeau d'anniversaire pour Madame Arnoul, devenue catalane et facilitant à son auteur son droit de cité dans les bibliothèques privées et publiques catalanes. Joan-Daniel Bezsonoff clôt l'instructif prologue qu'il donne par ces mots: "He traduït aquest llibre perquè ja no suportava que tants lectors catalans no el poguessin llegir" (J'ai traduit ce livre parce que je ne supportais pas que tant de lecteurs catalans ne puissent le lire).

 1; La Bisbal d'Empordà.

 xxx

Publicité
Publicité
Commentaires
Met Barran
Publicité
Archives
Publicité