Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Met Barran
19 décembre 2016

Castex-Ey et...son petit portrait pour rien.

Joan Francesc Castex-Ey sera-t-il l'écrivain nordcatalan de ce XXI siècle? Sa bibliographie en tout cas, comme son audience - à l'échelle des lectorats catalans- s'élargit. Il est vrai que cet auteur perpignanais né en 1978 a plusieurs cordes à son arc. La recherche universitaire où il s'est fait remarquer par ses travaux sur la langue, l'identité, la politique transfrontalière et, depuis 2008, l'expression littéraire: poésie et théâtre.  Joan Francesc Castex-Ey est le bienheureux auteur d'une première comédie, "La frescor de les nits" non seulement publiée -avec une préface affûtée de Miquela Valls mais- montée et déjà jouée plusieurs fois avec un réel succès par des étudiants de l'Université de Perpignan, dans une mise en scène de Míriam Almarcha París.  Oui, un bienheureux écrivain introduit dans les cercles poétiques nordcatalans par Jordi Pere Cerdà (1920-2011), préfacier de son recueil "Salvatge" (2010), puis par Jep Gouzy (1933), "l'émigré de Pau", préfacier de "La matriu" (2012) ou encore par Carles Duarte i Montserrat (1959), le Barcelonais, préfacier de "Ruta major" (2014). Cerdà, Gouzy, Duarte: trois poètes édités par Columna, une trinité exceptionnelle pour une intronisation au royaume des Calioppe et Thalia, pour y cultiver les hautes terres d'Ausiàs March. Bienheureux écrivain, dont les premiers recueils ont été traduits en français par Cathy Itak, écrivain et première biographe française de Lluís LLach. Six oeuvres au compteur éditorial  de J-FC-E (la majorité de ses oeuvres publiées à Perpignan: TDO, Trabucaire, Presses Littéraires, ou Gérone : Curbet) en négligeant ici son quarté de productions  universitaires. Six oeuvres et une publication inédite (ce qui donne le chiffre 7, atout de chance) qui sera présentée ce mardi 20 décembre de 17 à 19 h à la Llibreria Catalana, de la place Joan Payrà, à Perpignan. Il s'agit d'un recueil bilingue catalan/ français (le second de l'auteur):  "Retrat petit de tot i res/ Petit portrait de tout et rien". Titre que l'on peut saisir à la lettre ou pas!

xxx

 

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Met Barran
Publicité
Archives
Publicité